El corno emplumado 10
from El corno emplumado / The Plumed Horn collection
Table of contents
| i | Camus | Olvidad a todos los maestros |
| i | Blake, William | For in this period |
| 2 | Mondragón, Sergio; Randall, Margaret | "Una revista de la ciudad de México" |
| 3-4 | Untitled | |
| 5 | Mondragón, Sergio; Randall, Margaret | "Nota de los editores" |
| 6 | Mondragón, Sergio; Randall, Margaret | "Editor's Note" |
| 7 | Comanches | "(Sin sentido)" |
| 8 | Indios Paiutes | "Las Montañas Nevadas bajo las estrellas" |
| 8 | Indios Paiutes | "Cancion de las fuerzas elementales" |
| 8 | Tlingites | "Poema compuesto por hombre-que-no-estaba-bien para la princesa Thom que era mas visitaba por los hombres que una taberna" |
| 9 | Paiute Indians | "The Snow-Capped Mountains Beneath the Stars" |
| 9 | Paiute Indians | "Song of Elemental Forces |
| 9 | Tlingites | "Poem Composed by the Man-Who-Was-Not-Well for the Princess Thom Who Was Visited by More Men Than a Tavern" |
| 10 | Indios Arapahos | "Las almas regresan de la caceria de bufalos en las praderas del cielo" |
| 10 | Isla de Pascua | "Cancion de amor" |
| 10 | Indios Ojibwas | Me estoy preguntando |
| 11 | Untitled | |
| 12 | Untitled | |
| 13 | Arapaho Indians | "The Souls Return From the Buffalo Hunt in the Heavens" |
| 13 | Easter Island | "Love Song" |
| 13 | Ojibwa Indians | I am wondering |
| 14 | Esquimales | "El otoño" |
| 14 | Esquimales | "El verano |
| 15 | Eskimos | "Autumn" |
| 15 | Eskimos | "Summer" |
| 16 | Los Bai-Las | "El niño muerto" |
| 16 | Pigmeos | La noche esta oscuro |
| 17 | Ba-Ilas | "The Dead Child" |
| 17 | Pigmies | The night is dark, the sky is black |
| 18 | Indios Sioux | "Vision de las praderas del cielo" |
| 18 | Nahuas Actuales | Yo no sé si tú has estado ausente |
| 18 | Indios Pimas | Aunque soy una pobre puma |
| 19 | Untitled | |
| 20 | Untitled | |
| 21 | Sioux Indians | "Vision of the Heavenly Prairies" |
| 21 | Nahautls | I don't know if you've been away |
| 21 | Pimas | Although I am a wretched whore |
| 22 | Somalios | Podría desgarrarlo todo como un león |
| 22 | Poesía Quechua | "Cancion de amor" |
| 23 | Somalios | I could claw at everything as a lion |
| 23 | Ketchuas | "Love Song" |
| 24 | Indios Cunas | "Cancion de la tortuga" |
| 24 | Mayas | Trístísima estrella |
| 25 | Cuna Indians | "Turtle Song" |
| 25 | Mayas | Saddest star |
| 26 | Indios Guaros | "Cancion de cuna" |
| 26 | Guarao Indians | "Lullaby" |
| 26 | Indios Otomíes | Ayer florecía |
| 26 | Otomi Indians | Yesterday flourished |
| 27 | Untitled | |
| 28 | Enslin, Theodore | "A Dance of Hazards" |
| 29 | Enslin, Theodore | "The Expedient" |
| 29-30 | Enslin, Theodore | "A Piece in Period" |
| 30 | Enslin, Theodore | "The Pier Glass" |
| 31 | Enslin, Theodore | "End Class" |
| 31 | Topor | Untitled |
| 32 | Topor | Untitled |
| 33 | Topor | Untitled |
| 34 | Sherman, Susan | "Autumn Song" |
| 35 | Sherman, Susan | "Because Words Will Not Suffice" |
| 35-37 | Sherman, Susan | "The Meeting" |
| 38 | Economou, George | "The Giving of Names" |
| 38-39 | Economou, George | "Praire du Chien" |
| 39-40 | Economou, George | "Those Others" |
| 40 | Economou, George | "And Blew Yellow Leaves Into Her Hair" |
| 41 | Topor | Untitled |
| 42 | Topor | Untitled |
| 43-56 | Poeta Anónimo Colombiano | "Colombia Macheteada" |
| 57 | Topor | Untitled |
| 58 | Fraser, Kathleen | "Marimekko Songs" |
| 59-60 | Fraser, Kathleen | "Just as I Found You, You Changed" |
| 60 | Fraser, Kathleen | "Love Poem" |
| 61-69 | Dawson, Fielding | "Soldier's Road" |
| 71 | Dorn, Edward | "Eugene Delacroix Says" |
| 72 | Untitled | |
| 73 | de Campos, Haroldo | "Poesía concreta de Brasil" |
| 74 | Pignatari, Decio | "hombre hembra, 1957" |
| 74 | Pignatari, Decio | "coca cola, 1957 (antipropaganda)" |
| 74 | Pignatari, Decio | "Muévese, 1952" |
| 75 | Paes, José Paulo | "Madrigal" |
| 75 | Paes, José Paulo | "El suicida o Descartes al reves" |
| 76 | Xisto, Pedro | infinito |
| 76 | Xisto, Pedro | lleno |
| 77 | Azeredo, Ronaldo | "es claro, 1954" |
| 77 | Azeredo, Ronaldo | "velocidad, 1957" |
| 78 | de Campos, Haroldo | "Servidumbre de pasaje (poemalibro), 1961" |
| 79 | de Campos, Haroldo | "topogramas, 1959" |
| 80 | Grunewald, José Linos | "Entre dos soles, 1957" |
| 80 | Grunewald, José Linos | forma |
| 81 | de Campos, Augusto | "Hiroshima, mon amour" |
| 82 | Braga, Edgard | agua blanca |
| 82 | Braga, Edgard | balada |
| 83 | Untitled | |
| 84 | Macgrégor, Joaquín Sánchez | "Madre e hijas en la noche" |
| 84 | Macgrégor, Joaquín Sánchez | "Hija mia" |
| 84 | Macgrégor, Joaquín Sánchez | "El rincon de los niños" |
| 85 | Macgrégor, Joaquín Sánchez | "Retornos de la especie" |
| 85 | Macgrégor, Joaquín Sánchez | "Viene la muerte" |
| 86-87 | Lambastida, Jaime | "Agoniste sueño" |
| 88-91 | Antin, David | "The Voices" |
| 92 | Topor | Untitled |
| 93 | Topor | Untitled |
| 94 | Bowering, George | "Hideo Kobashi" |
| 94-95 | Bowering, George | "My Atlas Poet" |
| 95 | Bowering, George | "Husband" |
| 96 | Bowering, George | "A Bedroom Sound" |
| 97 | Ready, David | this house a |
| 97 | Ready, David | "As I Hear You" |
| 98 | Topor | Untitled |
| 99 | Larrea, Cristóbal Garcés | "La fiebre y el delirio" |
| 100-101 | Vignati, Alejandro | "Arriba en el sol" |
| 102 | Topor | Untitled |
| 103-104 | Jodorowsky, Alexandro | "El cuerpo fisico como vehiculo de salvacion" |
| 105 | Tseu, Lie; Translator: Jodorowsky, Alexandro | "El arte de tener fuerza fisica" |
| 105 | Tseu, Lie; Translator: Jodorowsky, Alexandro | "El arte de amaestrar gallos de pelea" |
| 105-107 | Tseu, Lie; Translator: Jodorowsky, Alexandro | "El arte de los arqueros" |
| 107-108 | Tseu, Lie; Translator: Jodorowsky, Alexandro | "El arte de nadar en las cataratas" |
| 108-109 | Tseu, Lie; Translator: Jodorowsky, Alexandro | "El arte de pescar" |
| 109 | Tseu, Lie; Translator: Jodorowsky, Alexandro | "El arte de cazar cigarras" |
| 110 | Topor | Untitled |
| 111 | Topor | Untitled |
| 112-116 | Anonymous | "Primer encuentro Ameriano de poetas" |
| 116 | Topor | Untitled |
| 117 | Topor | Untitled |
| 118-130 | Grinberg, Miguel; Gómez, Jacinto y Lucrecia; Sanz, Jaime López; Mario, J.; Arrango, Gonzalo; Rawlins, Adrián; Taus, Roger; Conally, Ron; Merton, Thomas; Choudhury, Malay Roy | Cartas Letters |
| 131-133 | Mondragón, Sergio; Randall, Margaret | "Notas sobre los colaboradores" |
| 133-135 | Mondragón, Sergio; Randall, Margaret | "Contributor's Notes" |
| 135 | Untitled | |
| 136 | Untitled | |
| 136 | Untitled | |
| 137 | Untitled | |
| 138 | Untitled | |
| 139 | Untitled | |
| 140 | Untitled | |
| 141 | Untitled | |
| 142 | Untitled | |
| 143 | Untitled | |
| 144 | Untitled | |
| 145 | Patrocinadores |