Search

Search query

Search using this query type:



Search only these record types:

Item
File
Collection
Exhibit
Exhibit Page

El corno emplumado 31



Table of contents

i Minh, Ho Chi Take away the sign
i Minh, Ho Chi People who come out of prison can
i Tse-Tung, Mao If you want to know the taste
i Cuba If you don't know, learn
2 Cohen, Robert; Randall, Margaret "Una revista de la Ciudad de México"
3   Untitled
4   Untitled
5 Placitas Untitled
6 Cohen, Robert; Randall, Margaret "Nota de los editores"
7 Cohen, Robert; Randall, Margaret "Editor's Note"
8, 10 Sinclair, Dave "Pontiac's Speech to the White Man"
9, 11 Sinclair, Dave; Translator(s): Mondragón, Sergio "Arenga a Pontiac al hombre blanco"
12-16 Hutton, Bill "My Father, Joe Burns"
17 Siné Untitled
19-29 Katz, Steve "Tres cuentos satisfactorios"
20 Weaver O. Untitled
31 Adoum, Jorge Enrique "El ahogado"
32-33 Adoum, Jorge Enrique "La dama tapada"
34-35 Macgrégor, Joaquin Sánchez "Jonas"
36-39 Villafuerte Untitled
40-41 Dasmortes, Alonso ""Te detesto Pasolini""
42-44 Phelps, Donald "Baggy Pants"
45-54   "The Fetish Speaks"
56 Castillo, Otto René "Viudo de mundo"
57 Castillo, Otto René; Translator(s): Reynolds, Tim "Widowed of the World"
58, 60 Rodríguez, Danilo "Ciudad de los antiguos"
59, 61 Rodríguez, Danilo; Translator(s): Reynolds, Tim "City of the Ancients"
62 Arévalo, José Ovalle "El sonido que hace el adios de la muerte"
63 Arévalo, José Ovalle; Translator(s): Reynolds, Tim "The Sound Made by Death's Departure"
64 Escobar, Victor Manuel "Poema para un hermano siempre joven"
65 Escobar, Victor Manuel; Translator(s): Reynolds, Tim "Poem for a Brother Always Young"
66 Escobar, Victor Manuel El verso se desgarra
67 Escobar, Victor Manuel; Translator(s): Reynolds, Tim The verse claws itself
68 Escobar, Victor Manuel "Epitafio"
69 Escobar, Victor Manuel; Translator(s): Reynolds, Tim "Epitaph"
70 Escobar, Victor Manuel sin vacilaciones
71 Escobar, Victor Manuel; Translator(s): Reynolds, Tim you will doubtless
72 Villatoro, José Luis "Pedro a secas"
73 Villatoro, José Luis; Translator(s): Reynolds, Tim "Simply Pedro"
74 Villatoro, José Luis Ahora
75 Villatoro, José Luis; Translator(s): Reynolds, Tim Now
76 Villatoro, José Luis Yo vengo a tu pecho
77 Villatoro, José Luis; Translator(s): Reynolds, Tim I come to your breath
78 VIllatoro, José Luis vengo pues
79 VIllatoro, José Luis; Translator(s): Reynolds, Tim I come, then
80 Villatoro, José Luis tu cerbatana
81 Villatoro, José Luis; Translator(s): Reynolds, TIm your blowgun
82 Flores, Marco Antonio "El guerrero Kekchi"
83 Flores, Marco Antonio; Translator(s): Reynolds, Tim "The Kekchi Warrior"
84 Flores, Marco Antonio Diálogo intimo
85 Flores, Marco Antonio; Translator(s): Reynolds, Tim Intimate Dialogue
86, 88, 90, 92 Flores, Marco Antonio "La plaza del sacrificio"
87, 89, 91, 93 Flores, Marco Antonio; Translator(s): Reynolds, Tim "The Sacrificial Plaza"
94-99 Huerta, Marcos Untitled
100-107 Stewart, Kilton; Translator(s): Palos, Ana María "Los Senoi: sociedad de sueño"
108 Placitas Untitled
109 Kern, Robert "Alternatives"
110 Kern, Robert "The Shoe"
111 Kern, Robert My reputation as one of the best poets in Vladivostok grows.
111 Kern, Robert "This"
112-113 Kern, Robert "Travelling"
114 Cisneros, Antonio "The Cemetery at Vilcashuaman"
115-116 Cisneros, Antonio "Weighing & Measuring the Differences on this Side of the Channel"
117-120 Cisneros, Antonio; Translator(s): Rowe, William "Chronicle of Chapi, 1965"
121-128 Milton, Chris "The Red Guards"
130-136 Milton, Chris; Translator(s): de Azuela, Marcela W. "Los guardias rojos"
137 Placitas Untitled
138 Raworth, Tom "The Others"
138 Raworth, Tom "Two Haiku"
139 Raworth, Tom; Translator(s): Pacheco, José Emilio "Los otros"
139 Raworth, Tom; Translator(s): Pacheco, José Emilio "Dos haikus"
140 Raworth, Tom "I Die of Thirst Beside the Fountain"
141 Raworth, Tom; Translator(s): Pacheco, José Emilio "Muero de sed al lado se la fuente"
142 Raworth, Tom "You've Ruined My Evening/You've Ruined My Life"
143 Raworth, Tom; Translator(s): Pacheco, José Emilio "Me arruinaste la noche/me arruinaste la vida"
144-148 Katz, Leandro "Flight 475"
149-154 Titus-Carmel, Gérard Untitled
155-170 Desnoes, Edmundo "Las armas secretas"
171-186 Desnoes, Edmundo; Translator(s): Randall, Elinor "Secret Weapons"
187 Erlich, Reese "The year of the heroic martyr"
188-193   "The El Corno Emplumado Mass Media De-Mystification Self-Analysis Reality Feedback Project"
194-196   "Libros recibidos"
197-200   "Notas sobre los colaboradores"
201-206   Untitled
209   "Patrocinadores"