El corno emplumado 3
from El corno emplumado / The Plumed Horn collection
Table of contents
| 5 | Untitled | |
| 6,8 | Hesse, Hermann | "Louis Soutter" |
| 7,9 | Hesse, Hermann; Translator(s): Mondragón, Sergio; Randall, Margaret | "Louis Soutter" |
| 10,12,14 | Kelly, Robert | "Poems for February 4th" |
| 11,13,15 | Kelly, Robert; Translator(s): Mondragón, Sergio; Randall, Margaret | "Poemas para el cuatro de Febrero" |
| 16-23 | Kelly, Robert; Translator(s): Mondragón, Sergio; Randall, Margaret | "Staccato para tarots" |
| 24 | Marisol | Untitled |
| 25 | Aldan, Daisy | "The End of the World" |
| 25-26 | Aldan, Daisy | "My Caged Parakeet Doesn't Sing" |
| 26 | Aldan, Daisy | "Seven Dreams Appear" |
| 27-28 | Jodorowsky, Raquel | "Jazz" |
| 29 | Jodorowsky, Raquel | "La gran madre gorda universal" |
| 30 | Hollo, Anselm | "On the Evening of the Great Funeral" |
| 31 | Hollo, Anselm | "Soliloquy of an Unworried Writer" |
| 32 | Hollo, Anselm | "Ballad of Countless Caged Poets Waiting for Inspiration" |
| 33 | MacGrégor, Joaquin Sánchez | "Hacia un insepulta noche" |
| 34 | MacGrégor, Joaquin Sánchez | "Fallout shelter" |
| 35 | MacGrégor, Joaquin Sánchez | "La tierra" |
| 35 | MacGrégor, Joaquin Sánchez | "Hielos polares" |
| 36 | Cuevas, José Luis | Untitled |
| 37 | Cuevas, José Luis | Untitled |
| 38 | Cuevas, José Luis | Untitled |
| 39-42 | Economou, George | "Whoosh" |
| 43 | Kline, Franz | Untitled |
| 44 | Kline, Franz | Untitled |
| 45-46 | Flores, Marco Antonio | "Ansiedad" |
| 46-47 | Flores, Marco Antonio | "Invocacion" |
| 48 | González, Otto-Raúl | Una garza |
| 49 | González, Otto-Raúl | La paz no es un |
| 50 | González, Otto-Raúl | (Para Vicente Rojo) |
| 51 | González, Otto-Raúl | "Arpas y tigres" |
| 52-53 | Mencos, Carlos Alberto | Hoy fueron las horas sencillas |
| 54 | Johnson, Eddie | Untitled |
| 55-59 | Wakoski, Diane | "The Five Dreams of Jennifer Snow & Her Testament" |
| 60 | Cardenal, Ernesto | "Managua 6:30 PM" |
| 61 | Cardenal, Ernesto | "Poema" |
| 62 | Valle, Francisco | "Las piedras amargas" |
| 63 | Valle, Francisco | "Retorno" |
| 64-65 | Argüello, Mariana Sansón | Me atormenta la luz |
| 65 | Perezalonso, Carlos | "Epigrama" |
| 65 | Perezalonso, Carlos | "Vejez" |
| 66 | Silva, Fernando | "Mister Thomas" |
| 67 | Silva, Fernando | "La pesca" |
| 68 | Silva, Fernando | "El silencio" |
| 68 | Peña, Horacio | Las elegante damas solteronas |
| 69 | Patchen, Kenneth | Untitled |
| 70 | Patchen, Kenneth | Untitled |
| 71 | Patchen, Kenneth | Untitled |
| 72 | Patchen, Kenneth | Untitled |
| 73 | Patchen, Kenneth | Untitled |
| 74 | Patchen, Kenneth | Untitled |
| 75 | Patchen, Kenneth | Untitled |
| 76 | Patchen, Kenneth (?) | "Texto de los dibujos de Kenneth Patchen" |
| 77 | Bukowski, Charles | "9 a.m." |
| 78 | Bukowski, Charles | "A Rat Rises..." |
| 79 | Bukowski, Charles | "The Imaginative Ladies:" |
| 80 | Foss, Jack | "Matt. 25: 14-30" |
| 80-81 | Foss, Jack | "To the Moon" |
| 81 | Foss, Jack | "The Book of Genesis" |
| 81 | Taus, Roger | "Cuajimalpa" |
| 82 | Taus, Roger | "The Panel" |
| 82 | Taus, Roger | "My Loneliness" |
| 82 | Taus, Roger | "For Roger" |
| 82 | Taus, Roger | "R.S.V.P." |
| 83 | Nava, Thelma | "Corazon de la tarde" |
| 83 | Nava, Thelma | "Poesia" |
| 84 | Blackburn, Paul | "The Limitation" |
| 85 | Blackburn, Paul; Translator(s): Mondragón, Sergio; Randall, Margaret | "La limitacion" |
| 86 | Blackburn, Paul | "How to Live With One Another Somehow" |
| 87 | Blackburn, Paul; Translator(s): Mondragón, Sergio; Randall, Margaret | "Como vivir con otro de algun modo" |
| 88 | Blackburn, Paul | Abril: cote d'amour |
| 89 | Blackburn, Paul; Translator(s): Mondragón, Sergio; Randall, Margaret | Abril: cote d'amour |
| 90-91 | Frasser, Kathleen | "By Accident" |
| 91 | Frasser, Kathleen | "New Knowledge" |
| 92 | Lionni, Paolo | ""Of Hell," you say "are visions made."" |
| 93 | Lionni, Paolo | "Psalm of the Hunter" |
| 93 | Angle, Roger | "The Farm" |
| 94 | Kakuzo, Okakura; Translator(s): Mondragón, Sergio; Randall, Margaret | Untitled |
| 95 | Kakuzo, Okakura; Translator(s): ? | Untitled |
| 96 | Lash, Vivian; Translator(s): Mondragón, Sergio; Randall, Margaret | Angel negro querido, portémonos como los gatos |
| 97-98 | Owens, Rochelle | "The Girl on the Garage Wall" |
| 99-100 | Huerta, Efraín | "La raiz amarga" |
| 101 | McClure, Michael | "Dear Jane" |
| 102 | McClure, Michael | "Drunk Writing" |
| 103-104 | Castro, Carlo Antonio | "Agua" |
| 105-106 | Arguedas, Sol | "Alegria nueva" |
| 106 | Slavik, Steven | "Quandrum" |
| 107-110 | Harrell, Rafael Ruiz | La noche se vuelve frágil y sómbria |
| 111 | Anon. | Untitled |
| 112,114,116,118 | Benedetti, Mario | "Cumpleaños en Manhattan" |
| 113,115,117,119 | Benedetti, Mario; Translator(s): Mondragón, Sergio; Randall, Margaret | "Birthday in Manhattan" |
| 120 | Untitled | |
| 121-124 | ; Translator(s): Mondragón, Sergio; Randall, Margaret | "Notas sobre los colaboradores" |
| 126-129 | ; Translator(s): Mondragón, Sergio; Randall, Margaret | "Contributors" |
| 130 | Untitled | |
| 132-134 | "Cartas Letters" | |
| 135 | Untitled | |
| 136 | ; Translator(s): Mondragón, Sergio; Randall, Margaret | Untitled |
| 137-143 | Untitled | |
| 144 | Untitled | |
| 145 | Patrocinadores |