Search

Search query

Search using this query type:



Search only these record types:

Item
File
Collection
Exhibit
Exhibit Page

El corno emplumado 23



Table of contents

i Martí, José Es la hora de los hornos
2 Mondragón, Sergio; Randall, Margaret "Una revista de la Ciudad de México"
3-4   Untitled
5 Mondragón, Sergio; Randall, Margaret "Nota de los editores"
6 Mondragón, Sergio; Randall, Margaret "Editor's Note"
7-8 Nuez Untitled
9 de Feria, Lina cuánto hay que andar todavía, señores
10 Guillén, Nicolás "Llegada"
11 Guillén, Nicolás; Translator(s): Schwartz, Stephan "Arrival"
12 Guillén, Nicolás "Madrigal"
12 Guillén, Nicolás "Madrigal"
12, 14 Guillén, Nicolás "Pequeña letanía grotesca en la muerte del senador McCarthy"
13 Guillén, Nicolás; Translator(s): Schwartz, Stephan "Madrigal"
13 Guillén, Nicolás; Translator(s): Schwartz, Stephan "Madrigal"
13, 15 Guillén, Nicolás; Translator(s): Schwartz, Stephan "Grotesque Litany for Senator McCarthy"
16 Guillén, Nicolás "Piedra de horno"
17 Guillén, Nicolás; Translator(s): Schwartz, Stephan "Kilnstone"
18 Barnet, Miguel "Eggun"
19 Barnet, Miguel; Translator(s): Randall, Margaret "Eggun"
20 Barnet, Miguel "Epitafio"
20 Barnet, Miguel "Patria o muerte/Amen"
21 Barnet, Miguel; Translator(s): Randall, Margaret "Epitaph"
21 Barnet, Miguel; Translator(s): Randall, Margaret "Homeland or Death/Amen"
22 Barnet, Miguel "Fé de erratas"
23 Barnet, Miguel; Translator(s): Kearns, Lionel "Errata"
24-27 Posada Untitled
28 Céspedes, Francisco Garzón El olivdo como una planta movediza
29 Céspedes, Francisco Garzón; Translator(s): Ossman, David; Hagen, Carlos Forgetfulness sprouts like a shifting plant
29 Céspedes, Francisco Garzón Revolución
30 Céspedes, Francisco Garzón; Translator(s): Ossman, David; Hagen, Carlos Revolution
30 Retamar, Roberto Fernández "El fuego junto al mar"
31 Retamar, Roberto Fernández; Translator(s): Reynolds, Tim "Fire by the Sea"
32 Retamar, Roberto Fernández Los poetas nos han dejado dicho
32 Retamar, Roberto Fernández "Arte poetica"
33 Retamar, Roberto Fernández; Translator(s): Reynolds, Tim A motto from poets
33 Retamar, Roberto Fernández; Translator(s): Reynolds, Tim "Ars Poetica"
34 Retamar, Roberto Fernández "Felices los normales"
34 Retamar, Roberto Fernández "A los árboles del cementerio"
35 Retamar, Roberto Fernández; Translator(s): Reynolds, Tim "How Lucky They Are, the Normal Ones"
35 Retamar, Roberto Fernández; Translator(s): Reynolds, Tim "For the Trees in the Cementary"
36 Retamar, Roberto Fernández "Un hombre y una mujer"
36 Retamar, Roberto Fernández "Es bueno"
37 Retamar, Roberto Fernández; Translator(s): Reynolds, Tim "A Man and a Woman"
37 Retamar, Roberto Fernández; Translator(s): Reynolds, Tim "It's Nice"
38 Ramos, Reinaldo García "Dama altiva"
38 Ramos, Reinaldo García "Guerras mundiales"
39 Ramos, Reinaldo García; Translator(s): Ossman, David; Hagen, Carlos "Haughty Lady"
39 Ramos, Reinaldo García; Translator(s): Ossman, David; Hagen, Carlos "World Wars"
40 Rivera, Guillermo Rodríguez "Para que ganes claridad"
40 Rivera, Guillermo Rodríguez "Acerca de la fatalidad"
40 Rivera, Guillermo Rodríguez "Promesa"
41 Rivera, Guillermo Rodríguez; Translator(s): Schwartz, Stephen A. "That You Might Win Truth"
41 Rivera, Guillermo Rodríguez; Translator(s): Ossman, David; Hagen, Carlos "About Fatality"
41 Rivera, Guillermo Rodríguez; Translator(s): Ossman, David; Hagen, Carlos "Promise"
42 Rivera, Guillermo Rodríguez "Aclaración"
43 Rivera, Guillermo Rodríguez; Translator(s): Ossman, David; Hagen, Carlos "Clarification"
42, 44 Fernández, Pablo Armando "Islas"
43, 45 Fernández, Pablo Armando; Translator(s): Reynolds, Tim "Islands"
46, 48 Fernández, Pablo Armando "De hombre a muerte"
47, 48 Fernández, Pablo Armando; Translator(s): Reynolds, Tim "From Man to Death"
50, 52 Jamís, Fayad "Cuento árabe para Mariannik"
51, 53 Jamís, Fayad; Translator(s): Ossman, David; Hagen, Carlos "Arabian Story for Mariannik"
52 Jamís, Fayad "La vía láctea"
52, 54 Jamís, Fayad "Poema en Nankín"
53 Jamís, Fayad; Translator(s): Ossman, David; Hagen, Carlos "The Milky Way"
53, 55 Jamís, Fayad; Translator(s): Ossman, David; Hagen, Carlos "Poem in Nanking"
54 Jamís, Fayad "A saltos"
55 Jamís, Fayad; Translator(s): Ossman, David; Hagen, Carlos "Leaping"
56-59 Mariano Untitled
60 Luis, Suardíaz "Hoy doce de Septiembre en Cordoba"
60 Luis, Suardíaz "El verano ha termindado"
61 Luis, Suardíaz; Translator(s): Kearns, Lionel "Today, the Twelth of September, in Cordoba"
61 Luis, Suardíaz; Translator(s): Kearns, Lionel "Summer Has Ended"
62 Diego, Eliseo "Riesgos del equilibrista"
63 Diego, Eliseo; Translator(s): Reynolds, Tim "Difficulties of an Equilibrist"
64-72 Lima, José Lezama "Paradiso"
65-73 Lima, José Lezama; Translator(s): Reynolds, Tim "Paradise"
74 Alomá, Orlando "El ángel militante"
75 Alomá, Orlando; Translator(s): Randall, Margaret "The Militant Angel"
76 Casaús, Víctor "Lección de historia"
76 Casaús, Víctor "Eternidad"
77 Casaús, Víctor; Translator(s): Randall, Margaret "History Lesson"
77 Casaús, Víctor; Translator(s): Randall, Margaret "Eternity"
78 Casaús, Víctor "Luna 9"
79 Casaús, Víctor; Translator(s): Randall, Margaret "Moon 9"
79 Alfonso, Domingo; Translator(s): Schwartz, Stephan "That Perhaps I Am"
80 Alfonso, Domingo "Amargo trabajo vivir"
80 Alfonso, Domingo "Madrigal escrito en la época del Mariner IV"
81 Alfonso, Domingo; Translator(s): Schwartz, Stephan "Bitter Labor of Life"
81 Alfonso, Domingo; Translator(s): Schwartz, Stephan "Madrigal Written in the Epoch of the Mariner IV"
82 Morejón, Nancy (de amor ciudad atribuida, La Habana, 1964)
82 Morejón, Nancy; Translator(s): Reynolds, Tim this unhappy morning the water forgets goes
84 Rivero, Isel "Reseña"
84 Rivero, Isel "Kyrie"
84 Rivero, Isel "Después"
85 Rivero, Isel; Translator(s): Schwartz, Stephan "Events"
85 Rivero, Isel; Translator(s): Schwartz, Stephan "Kyrie"
85 Rivero, Isel; Translator(s): Schwartz, Stephan "After"
86-89 Nuez Untitled
90 Luis, Raúl "Volver"
90 Luis, Raúl "Vivir la vida"
91 Luis, Raúl; Translator(s): Schwartz, Stephan "Return"
91 Luis, Raúl; Translator(s): Schwartz, Stephan "To Live Your Life"
92, 94 de Feria, Lina cuando mi vejez detenga el tiempo cargada de una brisa
93, 95 de Feria, Lina; Translator(s): Schwartz, Stephan When my old age stops time charged by a breeze
96 León, Gerardo Fulleda "Un hombre"
97 León, Gerardo Fulleda; Translator(s): Randall, Elinor "A Man"
98 León, Gerardo Fulleda "Rectas escuelas"
99 León, Gerardo Fulleda; Translator(s): Ossman, David; Hagen, Carlos "Straight Schools"
100, 102 Lolo, Eduardo Ana
101, 103 Lolo, Eduardo; Translator(s): Reynolds, Tim Ana
104 Lolo, Eduardo Si Ud. se levanta
105 Lolo, Eduardo; Translator(s): Schwartz, Stephan If you get up
106 Castro, Tania Díaz "Anoche"
107 Castro, Tania Díaz; Translator(s): Randall, Margaret "Last Night"
108 Rocasolano, Alberto "Un cigarro tras otro ya no bastan"
109 Rocasolano, Alberto; Translator(s): Ossman, David; Hagen, Carlos "One Cigaret After Another and Still Not Enough"
110, 112 Fernández, Davíd "Hipótesis"
111, 113 Fernández, Davíd; Translator(s): Ossman, David; Hagen, Carlos "Hypothesis"
112 Malé, Belkis Cuza "Esta mujer es una reina ociosa"
113 Malé, Belkis Cuza; Translator(s): Ossman, David; Hagen, Carlos "This Woman is a Lazy Queen"
114 Malé, Belkis Cuza Querida Ana
115 Malé, Belkis Cuza; Translator(s): Ossman, David; Hagen, Carlos Dear Anne
116, 118, 120 Padilla, Herberto "La hora"
117, 119, 121 Padilla, Herberto; Translator(s): Randall, Elinor "The Hour"
122 Rodríguez, Félix Pita "Llegan los guerilleros"
123 Rodríguez, Félix Pita; Translator(s): Kearns, Lionel "The Guerillas Arrive"
124, 126, 128 Félix Pita, Rodríguez "Porque amamos la vida"
125, 127, 129 Félix Pita, Rodríguez; Translator(s): Kearns, Lionel "Because We Love Life"
128 López, César No puedo hablar de él como no era
129 López, César; Translator(s): Randall, Margaret I can't talk about him except the way he was
130-131 Nuez Untitled
132, 134, 136   "Declaración del consejo de colaboración de la revista Casa de Las Américas"
133, 135, 137   "Declaration by the Contributing Editors, Casa de las Américas Magazine"
138-143 Randall, Margaret "Cuba: Impressions Eight Years from Triumph"
144-145 Posada Untitled
146-147 Rebetez, René "¿Revolución en la revolución?"
147-148 Pareja, Miguel Donoso "Paradiso: tres adolescentes excepcionales"
148-151 Randall, Margaret these three books
152 Posada Untitled
153-164 Cardenal, Ernesto; Espinosa, Pedro Pablo; Grinberg, Miguel; Navarro, Fernanda; Merton, Thomas; Bonazzi, Bob; Lowell, James; Gendler, Rabbi Everett Cartas Letters
165-169 Mondragón, Sergio; Randall, Margaret "Notas sobre los colaboradores"
170-180   Untitled
181   "Patrocinadores"