Cover |
Romo-Santillano, Arturo Ernesto |
Untitled |
3-10 |
|
Untitled |
11-22 |
Foster, Sesshu |
"Interview with Juan Fish (Supposedly)" |
11-22 |
Romo-Santillano, Arturo Ernesto |
Untitled |
23-29 |
Arteca, Mario |
de El Pronóstico de Oscuridad |
30-49 |
Waldman, Anne |
"Cyborg on the Zattere" |
50-59 |
Zurita, Raúl; Translator(s): Borzutzky, Daniel |
Excerpts from Song for His Disappeared Love (1985) |
60-62 |
Jiménez, Reynaldo |
"Cuatro Poetas Chilenos" |
62-65 |
Cussen, Felipe |
de Café |
66-67 |
Norabuena, Javier |
de Humedales |
68-70 |
Gómez, Rodrigo |
de Grasa |
71-74 |
Montesinos, Héctor Hernández |
de [Coma] |
75-86 |
Obejas, Achy |
"Los Efectos del Bloqueo / The Effects of the Blockade" |
87-96 |
Canteli, Marcos |
de Catálogo de Incesantes |
97-114 |
Medeiros, Sérgio; Translator(s): Bianchi, Raymond L. |
"Totemic Portrait of Claude Levi-Strauss" |
115-117 |
Collado, Lilliana Ramos |
"Límites" |
118-119 |
Collado, Lilliana Ramos |
"Occidente" |
120-129 |
Hunt, Laird |
from Ray of the Star |
130-133 |
Ochoa, Antonio |
"No Pasaste Ayer Bajo Los Pinos" |
134-137 |
de Ramos, Domingo; Translator(s): Noel, Urayoán |
"Shuttered Moon" |
138-144 |
Williams, William Carlos; Translator(s): Manríquez, Hugo García |
"Paterson, Libro Tres / La Biblioteca (1949)" |
145-146 |
Borzutzky, Daniel |
"The Book of Collapsing Nations" |
147-148 |
Borzutzky, Daniel |
"The Book of Rubble" |
149-156 |
Toscano, Rodrigo |
"Ocho Vistas desde un Rincón del Nuevo Mundo Abierto" |
157 |
Vater, Regina |
"Lingua Mãe" |
158-159 |
Vater, Regina |
"Made in Brazil" |
160 |
Vater, Regina |
"Develop Hope" |
161 |
|
"Visual Poetry" consists of |
162-166 |
Leminski, Paulo; Translator(s): García, Iván |
"Escenas de la Vanguardia Explícita" |
167 |
Anderson, Kath |
"To Reconcile, It is Necessary that Memory be Faulty and Limited" |
168 |
Anderson, Kath |
"On the Hill" |
169 |
Anderson, Kath |
"Yellow Roses" |
170-171 |
Anderson, Kath |
"Shadow of a Story" |
172 |
Anderson, Kath |
"Nobody Here" |
173-176 |
Porcelli, Marina |
"Una Historia Triste" |
177-191 |
Pancrazio, James J. |
"Enriqueta Faber and the Hallf-Truths of Writing Transvestism" |
192-216 |
Rojo, Antonio Benítez; Translator(s): Maraniss, James E. |
Excerpts from Woman in Battle Dress |
217-221 |
López, Óscar David |
"Bryan Alexis" |
222-229 |
López, Óscar David |
"Ay, Intímame La Cosa," |
230-232 |
López, Óscar David |
"Canto para el Crepúsculo del Caballero" |
233-236 |
Kapil, Bhanu |
"Abiogenesis" |
237-238 |
Díaz, Jessica |
"Consultorio Médico / Paisaje Artificial" |
239 |
Díaz, Jessica |
"Rascacielos" |
240 |
Díaz, Jessica |
"Anestesia" |
241 |
Díaz, Jessica |
"Puchero" |
242 |
Díaz, Jessica |
"En Fin..." |
243 |
Díaz, Jessica |
"Pajaros (Un Verano en Los Ángeles) (Que se Llame Así)" |
244 |
Pusateri, Chris |
Like Richard Burton |
245 |
Pusateri, Chris |
All of our sentences for today |
246 |
Pusateri, Chris |
But a gigantic adroit never aided, |
247 |
Pusateri, Chris |
The lime green of evening even |
248-257 |
Weinberger, Eliot; Translator(s): Antopolsky, Román |
"Tres Notas Sobre Poesía" |
258-260 |
Johnson, Kent; Translator(s): Granados, Gabriel Bernal |
"Notas sin Editar para un Ensayo Poético sobre la Traddución de Poesía" |
261-262 |
Nakayasu, Sawako |
"Cavities" |
263 |
Nakayasu, Sawako |
"Harsh Edit" |
264-273 |
Jiménez, Reynaldo |
"Ooteca" |
274-278 |
Pierce, Michelle Naka; West, Sue Hammond |
Excerpt from She, A Blueprint for Intersurface |
279-290 |
Aroche, Rito Ramón |
Poemas de Una Vida Magenta |
291-301 |
Deguzmán, María |
"A Sequence of Refracted Images of the Americas" |
302-304 |
Kozer, José |
"Libro de Horas del Nonagenario" |
305-307 |
Kozer, José |
"Nonagenario entre las Emanaciones" |
308-310 |
Kozer, José |
"Últimos Simulacros del Nonagenario" |
311-313 |
Kozer, José |
"Últimos Simulacros del Nonagenario" |
314-315 |
Machado, Melisa; Translator(s): Stone, S.M. |
from Mud of Lineage |
316-318 |
Ulloa, O.M. |
"La Isla en Movimiento" |
319 |
Ulloa, O.M. |
"América Sin (o el Pecado Analfabeto" |
320 |
Pérez, Omar |
"Anthropos Logos" |
321 |
Pérez, Omar |
"Before the Placebo" |
322 |
Pérez, Omar |
"Where?" |
323 |
Pérez, Omar |
"Long Gong Child" |
324 |
Foust, Graham; Translator(s): Becker, Claire |
"Otoño como un Cuarto" |
325 |
Foust, Graham; Translator(s): Becker, Claire |
"Motel" |
326 |
Foust, Graham; Translator(s): Becker, Claire |
"Estudio para el Levantado" |
327 |
Foust, Graham; Translator(s): Becker, Claire |
"Poema de Amor" |
328 |
Foust, Graham; Translator(s): Becker, Claire |
"Lo que se Llama Pensar" |
329 |
Foust, Graham; Translator(s): Becker, Claire |
"Escrito en una Mano" |
330 |
Foust, Graham; Translator(s): Becker, Claire |
"Tomar Hasta el Olvido" |
331 |
Foust, Graham; Translator(s): Becker, Claire |
"Aquí" |
332 |
Foust, Graham; Translator(s): Becker, Claire |
"Allí, Allí, No Hay" |
333 |
Foust, Graham; Translator(s): Becker, Claire |
"El Significado no Brilla como Flores ni Carne" |
334-351 |
Rodríguez, Gabriel Andrés Eljaiek |
"Límites y Superficies. Imágenes Narrativas de Alejandra Pizarnik y Diamela Eltit" |
352-374 |
Camacho, Jorge |
"Originales, Misteriosos y Pintorescos: José Martí y el Espectáculo de Buffalo Bill, 'El Oeste Salvaje'" |
375-382 |
|
"Notas Biográficas / Biographical Notes" |
385 |
|
"Crayon 5 On Beauty" |
386 |
|
"1913 A Journal of Forms" |
387 |
|
"Heretical Texts Factory School" |
388 |
|
"Canarium Books" |
389 |
|
"Palabra a Magazine of Chicano and Latino Literary Art" |
390 |
|
"Review: Literature and Arts of the Americas" |