Cover |
Sacco, Graciela |
Untitled |
3-11 |
|
Untitled |
13-15 |
Di Giorgio, Marosa; Translator(s): Briante, Susan |
Excerpts from "The March Hare" |
16-19 |
Di Giorgio, Marosa; Translator(s): Deeny, Anna |
From Clavel y Tenebrario |
20-26 |
Zurita, Raúl |
"Little Boy" |
27 |
Zurita, Raúl |
"Little Boy / Epilogo" |
28-37 |
Dorantes, Dolores; Flores, Rodrigo; Translator(s): Hofer, Jen |
From Intervene |
38-40 |
Guest, Barbara; Translator(s): Granados, Gabriel Bernal |
"Disonancia Viajero Real" |
41-42 |
Guest, Barbara; Translator(s): Granados, Gabriel Bernal |
"Configuración" |
43-45 |
Guest, Barbara; Translator(s): Granados, Gabriel Bernal |
"El Método de Constabl" |
46 |
Guest, Barbara; Translator(s): Granados, Gabriel Bernal |
"Modernismo" |
47 |
Guest, Barbara; Translator(s): Granados, Gabriel Bernal |
"Contar Historias" |
48 |
Guest, Barbara; Translator(s): Granados, Gabriel Bernal |
"El Estudio Café" |
49-61 |
Mogro, Marcia; Translator(s): Peters, Carol |
Excerpts from Semíramis, 16 (MG.) — |
62-63 |
Harris, Duriel E. |
"Amnesty" |
64-65 |
Harris, Duriel E. |
Excerpts from "No Dictionary of a Living Tongue" |
66-67 |
Harris, Duriel E. |
"Academy of War" |
68-71 |
Sacco, Graciela |
"Square Meter (M²)" |
72-76 |
Guinta, Andrea; Translator(s): Stuby, Tamara |
"Graciela Sacco: Migrations, Bodies, Memories" |
77-82 |
Schelling, Andrew |
"Salvage Ethnopoetics & Songs from the Gaha-Kosa" |
83-87 |
Silva, Kika |
"Poemas de la Antología del Rey Hala" |
88-89 |
Waldrop, Keith |
"Before Leaving" |
90 |
Waldrop, Keith |
"By Cold Starlight" |
91 |
Waldrop, Keith |
"Contingence" |
92 |
Waldrop, Keith |
"The Cool of the Evening" |
93 |
Waldrop, Keith |
"Curiously Like Definition" |
94 |
Waldrop, Keith |
"Dream State" |
95 |
Waldrop, Keith |
"Old to Dominate" |
96 |
Waldrop, Keith |
"So Often" |
97 |
Waldrop, Keith |
"Temporal Distance" |
98-102 |
Maldonado, María Rosa |
"Atzavara" |
103 |
Mills, Alan; Translator(s): Hofer, Jen |
"I Feel You There" |
104-107 |
Mills, Alan; Translator(s): Hofer, Jen |
"Here There's Suffering but also Pleasure" |
108 |
Mills, Alan; Translator(s): Hofer, Jen |
i'm going along here, above cloudbursts |
109-110 |
Tarrab, Alejandro |
"Marcas" |
111-112 |
Tarrab, Alejandro |
"Ave, Lucifer" |
113 |
Tarrab, Alejandro |
"Variación a un Pasaje de Walter Benjamin" |
114-116 |
Tarrab, Alejandro |
"Variaciones a un Pasaje de W. Rathenau" |
117 |
Tarrab, Alejandro |
"Cables" |
118 |
Tarrab, Alejandro |
"Fotocopiadoras" |
119-120 |
Tarrab, Alejandro |
"Nuestras Hordas de Elefantes" |
121-125 |
Iijima, Brenda |
"Entries from Some Simple Things Said by and about Humans" |
126-128 |
Sánchez, Juan Manuel |
"Gorbachev's Hemangioma" |
129 |
Sánchez, Juan Manuel |
"Hanging Bullets" |
130-131 |
Sánchez, Juan Manuel |
"Auto: del Desacuerdo al Pleito al Campanazo: Retrato" |
132-133 |
Zawacki, Andrew |
":27" |
134 |
Zawacki, Andrew |
":28" |
135 |
Zawacki, Andrew |
":44" |
136 |
Zawacki, Andrew |
":70" |
137 |
Zawacki, Andrew |
":71" |
138-140 |
Jauregui, Gabriela |
"To-mar" |
141-144 |
Jauregui, Gabriela |
"Love Reign O'er Me" |
145 |
Jauregui, Gabriela |
"Disavowels" |
146-147 |
Jauregui, Gabriela |
"Ossifier" |
148 |
Jauregui, Gabriela |
"Deep Pressed" |
149 |
Jauregui, Gabriela |
"Pie" |
150-151 |
Burkard, Michael; Translator(s): Granados, Gabriel Bernal |
"Ojo Cereza" |
152-157 |
Burkard, Michael; Translator(s): Granados, Gabriel Bernal |
"Notas de mi cara" |
158-167 |
Germán, Ariadna Vásquez; Translator(s): Hendrickson, Janet |
"Shipwrecked on Naxos" |
168-169 |
Killian, Kevin; Translator(s): Jauregui, Gabriela |
"Me Haces Sentir" |
170 |
Killian, Kevin; Translator(s): Jauregui, Gabriela |
"Una Audencia con Kylie Minogue" |
171 |
Louis, Adrian C. |
"Tequila Sunrise" |
172 |
Louis, Adrian C. |
"Wheels" |
173 |
Louis, Adrian C. |
"At Sioux Monument" |
174 |
Louis, Adrian C. |
"Arcane Airs on Phillips Ave." |
175 |
Louis, Adrian C. |
"Love the Distant Roar" |
176-177 |
Liceaga-Rojas, Yara I. |
"Lado A" |
178 |
Liceaga-Rojas, Yara I. |
"Lado B" |
179 |
Liceaga-Rojas, Yara I. |
"Hidden Track" |
180 |
Liceaga-Rojas, Yara I. |
"Bonus Track of An Other" |
181 |
Liceaga-Rojas, Yara I. |
"Fuck in Pills" |
182 |
Liceaga-Rojas, Yara I. |
en cuclillas el cuerpo escarpado como un insecto nuevecitito |
183 |
Morrison, Mateo; Translator(s): Keene, John |
Dorothy was listening to the echoes |
184 |
Morrison, Mateo; Translator(s): Keene, John |
Here birds await her |
184 |
Morrison, Mateo; Translator(s): Keene, John |
Beautiful with her enormous earrings |
185 |
Morrison, Mateo; Translator(s): Keene, John |
I pass like a sleepwalker through the very streets |
185 |
Morrison, Mateo; Translator(s): Keene, John |
I touch the footprints |
186-190 |
Santiváñez, Roger |
"Cinco Estudios" |
191-200 |
Arias, Aurora; Translator(s): Maguire, Emily A. |
"Bachata" |
201 |
Kleinzahler, August; Translator(s): Granados, Gabriel Bernal |
"Revelaciones" |
202-203 |
Kleinzahler, August; Translator(s): Granados, Gabriel Bernal |
"Visitas" |
204-205 |
Kleinzahler, August; Translator(s): Granados, Gabriel Bernal |
"Luz Gris de Mayo" |
205-206 |
Kleinzahler, August; Translator(s): Granados, Gabriel Bernal |
"La Última Gran Nevada" |
207-211 |
Schelling, Andrew |
From the Arapaho Songbook |
212 |
González, Alberto Basabe |
Ruido de algo que se rompe. Piedras debajo de tus pies |
213 |
González, Alberto Basabe |
Templor de tierra. Nombre chupado por la lava. |
214 |
González, Alberto Basabe |
Ha comprado una tela hecha a mano por mujeres indígenas |
215 |
González, Alberto Basabe |
Feliz país que engaña y engorda con tal engaño |
216 |
González, Alberto Basabe |
No solo el techo se cierne sobre mí |
217 |
González, Alberto Basabe |
Ahora de este lado, dando bandazos con ningún guión |
218 |
González, Alberto Basabe |
Dónde comienza la solución dónde lo posible |
219 |
González, Alberto Basabe |
Palabras antiguas, prolijas, quemantes |
220 |
González, Alberto Basabe |
Carne de cañon. Ví (...), sangre correr |
221 |
González, Alberto Basabe |
Patrición de un país en diferentes líneas de tren |
222 |
González, Alberto Basabe |
En La Habana, Patrimonio Mundial, suben hacia abajo |
223 |
González, Alberto Basabe |
Papá se muere. A cuentagotas. Como un estoico. |
224-234 |
Carmody, Teresa; Chasin, Alexandra; Schneiderman, Davis |
"The New Chain-Reference Bible, Fourth Improved Edition" |
235-237 |
Herbert, Julián |
"11 Poetas del Norte de México" |
238 |
Avedoy, Teresa |
No hay rubias Bettys en estos poemas |
238 |
Avedoy, Teresa |
"El Sol de Tijuana o Corrector por 60 Dólares a la Semana" |
238-239 |
Avedoy, Teresa |
"Señorita No (Sin Casa)" |
239-240 |
Avedoy, Teresa |
"Poema Infancia y Naturaleza" |
241-243 |
Boone, Luis Jorge |
"Paisaje al Vacío" |
244 |
Chapa, José |
"Claridad" |
244-245 |
Chapa, José |
"Precisión" |
245-246 |
Chapa, José |
"Elizabeth Sueña" |
247-248 |
Manríquez, Hugo García |
"Salvias" |
248-249 |
Manríquez, Hugo García |
"Arco Abierto de ese Trabajo" |
250-251 |
López, Oscar David |
"El Déspota de los Déspotas" |
252 |
López, Oscar David |
"Ven, Ven, Ven, Ladronzuelo, Ven" |
253 |
Margot, Sebastián |
"Trescientos" |
254-255 |
Margot, Sebastián |
"Rosas de Amor Escarlata" |
256 |
Aguilar, Manuel Parra |
Unas balatas que giran |
256-258 |
Aguilar, Manuel Parra |
"Su Uso Incrementa la Potencia y Eficacia del Motor" |
258 |
Aguilar, Manuel Parra |
"Corazón Contento" |
258 |
Aguilar, Manuel Parra |
"Tarde que Nunca" |
259-261 |
Navarro, Roberto |
"Román (Live in Persebú" |
262-264 |
Lara, Arturo Ramírez |
una vez mordida la fruita ya no hay más camino |
265-269 |
Reynosa, Minerva |
"Atardecer en los Suburbios" |
270-272 |
Triana, Margarita-Sayak Valencia |
"3 Fragmentos de El Reverso Exacto del Texto" |
272 |
Triana, Margarita-Sayak Valencia |
"Oraciones / Horadaciones" |
273-275 |
Granados, Jorge Fernández; Translator(s): Simon, John Oliver |
"Each Sight" |
276-277 |
Granados, Jorge Fernández; Translator(s): Simon, John Oliver |
"Vertebrate Voice" |
278-279 |
Minor, Elena |
"Retumbo, es Decir que" |
280-283 |
Minor, Elena |
"Por Que Memoria" |
284 |
Minor, Elena |
"At Arm's Length" |
285 |
Minor, Elena |
"A Despatch to or from Home" |
286-300 |
Harrison, Roberto |
"Snake Vision: A Poetics" |
301 |
Guerra, Silvia |
En el campo tranquilo duerme el alba |
302 |
Guerra, Silvia |
Cantaba en el silencio de la noche. Ví la noche |
303 |
Guerra, Silvia |
Desciende hasta ese charco en lo crepuscular de la mañana |
304 |
Guerra, Silvia |
Las ramas secas, negras del invierno visto en la velocidad |
305-308 |
González, Gustavo Martínez; Translator(s): González, Gustavo Martínez |
"Hoaxing Round" |
309-310 |
Goett, Lise |
"The Cutters" |
311-312 |
Goett, Lise |
"Middle Child" |
313-314 |
Goett, Lise |
"Symphony in Red" |
315 |
Goett, Lise |
"Symphony in Moth Gray and Mango Flame: El Jaleo" |
316-319 |
Moore, Marianne; Translator(s): Matute, Ana Rosa González |
"Poesía (1951)" |
320-328 |
Randall, Margaret |
"Dossier" |
329 |
Randall, Margaret |
"This Could Have Happened" |
330 |
Randall, Margaret |
"Swaying Left" |
331-332 |
Randall, Margaret |
"Weapon of Mass Destruction 1" |
333 |
Randall, Margaret |
"Weapon of Mass Destruciton 2" |
334-339 |
Randall, Margaret |
"Sam" |
340 |
Randall, Margaret |
"Unburdened" |
341 |
Randall, Margaret |
"Verdant" |
342 |
Randall, Margaret |
"Dream Me" |
343-344 |
Rodríguez, Reina María; Translator(s): Dykstra, Kristin |
"Passage of Clouds" |
345 |
Maya, Lili |
Untitled |
346 |
Rodríguez, Reina María; Translator(s): Dykstra, Kristin |
"The Octopus" |
347 |
Maya, Lili |
Untitled |
348 |
Rodríguez, Reina María; Translator(s): Dykstra, Kristin |
"The Figurehead" |
349 |
Maya, Lili |
Untitled |
350 |
Rodríguez, Reina María; Translator(s): Dykstra, Kristin |
"The Photographer" |
351 |
Dykstra, Kristin |
"Translator's Note" |
352-362 |
Herbert, Julián |
"Dueña del África (Romance)" |
363-375 |
Medeiros, Sergio; Translator(s): Bianchi, Raymond L. |
"Vegetal Sex" |
376-404 |
Grosz, Elizabeth; Translator(s): Frost, Jaime Soler; Granados, Gabriel Bernal |
"Sexo Animal" |
405-420 |
Lynd, Juliet |
"'Hondo es el Pozo del Tiempo': Memory and Violence in Raúl Zurita's Las Cuidades de Agua (2007)" |
421-431 |
|
"Notas Biográficas / Biographical Notes" |
433 |
|
"African American Review" |
434 |
|
"Ugly Ducking Press > Lost Literature Series" |
434 |
|
"Preorder Mandorla 14 today" |
435 |
|
Palabra a Magazine of Chicano and Latino Literary Art" |
436 |
|
"Recent Hispanic Poetry from Shearsman Books" |