"El Corno Emplumado 1 was the first issue of a new bilingual quarterly out of Mexico City. Sergio Mondragon, Harvey Wolin (who left the project shortly after this issue), and Margaret walked Mexico…
"El Corno’s first issue quickly established its authenticity—the promise that we would publish quarterly and that the journal’s pages would serve poetry rather than the other way around. Now, instead…
"Now the journal was making a name for itself. The typographical covers, with the publication’s name in continuous script across the top and the issue’s contributor’s names in continuous script along…
"As we approached the end of our first year, we decided to devote the entire last issue of each year to a book by a single poet—in bilingual, facing text format. This would require a great deal of…
"We begin our second year! To cut costs, with El Corno #5 we experimented with a different quality paper. It was an experiment we would not repeat. (El Corno was printed back in the days of linotype…
"Thomas Merton, the Trappist monk at Gethsemani, Kentucky, read El Corno and wrote to us. He was a featured contributor to El Corno #5. It also had work by Diane Wakoski, Andre Breton, Ernesto…
"El Corno #7 featured work by William Carlos Williams, Raquel Jodorowsky, Edmundo Valadez, Clayton Eshleman, Kenji Matsumoto, Robert Kelly, Barbara Moraff, William Wroth, Fielding Dawson, Eugenio…
"Following in the tradition we had established of making our last issue of each year a bilingual book by an individual poet, this time it would be one who wrote in English. El Corno 8 was a book by…